Blog

Business Translation Services for Financial Institutions

Interpreting or translating for a financial institution is regarded as specialized business translation services owed, in part, to the specialized vocabulary involved. Accuracy is also of utmost concern to not only provide premiere quality customer service, but as well to prevent potentially severe legal troubles. Learn what to look for when choosing a provider here.

The Importance of Specialization

One asset that a provider of financial translations should have is a solid and broad understanding of business and finances. He may be a banker, stock broker, or someone who has majored in economics or finance. Such background knowledge will at least speak of his acquaintance with the subject and its unique vocabulary. For sure, if an idea is not understood, it can’t be correctly interpreted or translated. You can envisage the devastating effects that mistakes in business translation services have. Businesses in the financial field include banks, loan and savings institutions, investment and insurance companies, accounting firms, credit unions, and mortgage companies. Among the documents that may require translation are notes of hand, financial statements, investment portfolios, mutual fund reports, regulatory statements and reports, and vital messages to shareholders and investors. It is doubtful that a general translator could do justice to this type of business translation service request, even with the aid of a finance dictionary.

The Advantage of Experience

Like anything else, experience is a form of practice, and it makes perfect. Enterprises will also want to know how much experience a business translation service agency has. It may as well be a good idea to check references and repute. Whereas the firm may be disposed to provide references or showcase them in their promotional pieces, a potential customer may want to inquire on his own. If the provider has systematically given high quality business translation services to many clients, he will have a good reputation with them. If the clients represent several financial organizations, one can be sure that the translator has extensively worked with the aforementioned documents. Also, experience generally speaks favorably of the supplier’s ability and willingness to render good customer service. An exact translation is crucial, but the service that accompanies the work, is also very important.

Time is Money

Most business translation services recognize the importance of the punctual delivery of projects. This is particularly the case with finance and legal establishments due to the time restraints and deadlines that must be met. Consequently, a company may inquire if the translator/s propose ‘rush’ service. Time is money to everybody and therefore, must be used wisely. Business translation services have a tendency to be substantially more costly than general translations. Nonetheless, failure to ensure reliable, quality service may prove to cost more down the road.

To Conclude

Generally speaking, business translation services should be delivered by those possessing the needed expertise. Such providers should have confirmable references, considerable experience, knowledge and training in the field in question. Attorneys would benefit receiving services from business firms specializing in legal translations, doctors should look for services from medical translators, financial administrations need the business translation services of experts in their field, and so on.

Armando Riquier is a freelance translator and writer collaborating with the Tectrad team. Tectrad is a professional business translation service agency specializing in legal, business and financial matters, between English, French and other key languages.

Article from articlesbase.com

You May Also Like

The future of translation is part human, part machine

Imagine a world where everyone can perfectly understand each other. Language is translated as we speak, and awkward moments of trying to be understood are a thing of the past. Yes, you can now buy earpiece technology reminiscent of the Hitchiker’s Guide … For more information, please visit: http://www.stuff.co.za/future-translation-part-human-part-machine/ Inttranews – Daily News Site for…

The Portuguese translation of “Sashay Away” on ‘RuPaul’s Drag Race’ is hilariously brutal

Of course, “shantay you stay” and “sashay away” are two of the most important phrases uttered on each episode. But the latter comes off as really quite hilariously brutal in Portuguese, where it’s roughly translates as: “Bye, go home, no one … For more information, please visit: https://www.queerty.com/portuguese-translation-sashay-away-rupauls-drag-race-hilariously-brutal-20170716 Inttranews – Daily News Site for Linguists

UK Translation Company For Sale

London, UK (BFS): Small but profitable translation company with office for outright sale. Would be good add-on for existing company, either here or a company based abroad wishing to enter the UK market. Client base comprises major multinationals and blue chips, notably headquartered within the EU. Owners retiring. Highly competent existing staff and excellent long…

“How to get it right when contracting Conference Interpreting services”

Ontario, Canada (Multi-Languages Corporation): It is our privilege to be able to share our free PDF version of the book “How to get it right when contracting Conference Interpreting services” by Helen Campbell and Lola Bendana. Hard copies will be available for free (in limited quantities) as of January 2017 for clients, non-profit organizations and educational institutions. …

Business Translation Services for Financial Institutions

Interpreting or translating for a financial institution is regarded as specialized business translation services owed, in part, to the specialized vocabulary involved. Accuracy is also of utmost concern to not only provide premiere quality customer service, but as well to prevent potentially severe legal troubles. Learn what to look for when choosing a provider here.

The Importance of Specialization

One asset that a provider of financial translations should have is a solid and broad understanding of business and finances. He may be a banker, stock broker, or someone who has majored in economics or finance. Such background knowledge will at least speak of his acquaintance with the subject and its unique vocabulary. For sure, if an idea is not understood, it can’t be correctly interpreted or translated. You can envisage the devastating effects that mistakes in business translation services have. Businesses in the financial field include banks, loan and savings institutions, investment and insurance companies, accounting firms, credit unions, and mortgage companies. Among the documents that may require translation are notes of hand, financial statements, investment portfolios, mutual fund reports, regulatory statements and reports, and vital messages to shareholders and investors. It is doubtful that a general translator could do justice to this type of business translation service request, even with the aid of a finance dictionary.

The Advantage of Experience

Like anything else, experience is a form of practice, and it makes perfect. Enterprises will also want to know how much experience a business translation service agency has. It may as well be a good idea to check references and repute. Whereas the firm may be disposed to provide references or showcase them in their promotional pieces, a potential customer may want to inquire on his own. If the provider has systematically given high quality business translation services to many clients, he will have a good reputation with them. If the clients represent several financial organizations, one can be sure that the translator has extensively worked with the aforementioned documents. Also, experience generally speaks favorably of the supplier’s ability and willingness to render good customer service. An exact translation is crucial, but the service that accompanies the work, is also very important.

Time is Money

Most business translation services recognize the importance of the punctual delivery of projects. This is particularly the case with finance and legal establishments due to the time restraints and deadlines that must be met. Consequently, a company may inquire if the translator/s propose ‘rush’ service. Time is money to everybody and therefore, must be used wisely. Business translation services have a tendency to be substantially more costly than general translations. Nonetheless, failure to ensure reliable, quality service may prove to cost more down the road.

To Conclude

Generally speaking, business translation services should be delivered by those possessing the needed expertise. Such providers should have confirmable references, considerable experience, knowledge and training in the field in question. Attorneys would benefit receiving services from business firms specializing in legal translations, doctors should look for services from medical translators, financial administrations need the business translation services of experts in their field, and so on.

Armando Riquier is a freelance translator and writer collaborating with the Tectrad team. Tectrad is a professional business translation service agency specializing in legal, business and financial matters, between English, French and other key languages.

Article from articlesbase.com

You May Also Like

The future of translation is part human, part machine

Imagine a world where everyone can perfectly understand each other. Language is translated as we speak, and awkward moments of trying to be understood are a thing of the past. Yes, you can now buy earpiece technology reminiscent of the Hitchiker’s Guide … For more information, please visit: http://www.stuff.co.za/future-translation-part-human-part-machine/ Inttranews – Daily News Site for…

The Portuguese translation of “Sashay Away” on ‘RuPaul’s Drag Race’ is hilariously brutal

Of course, “shantay you stay” and “sashay away” are two of the most important phrases uttered on each episode. But the latter comes off as really quite hilariously brutal in Portuguese, where it’s roughly translates as: “Bye, go home, no one … For more information, please visit: https://www.queerty.com/portuguese-translation-sashay-away-rupauls-drag-race-hilariously-brutal-20170716 Inttranews – Daily News Site for Linguists

UK Translation Company For Sale

London, UK (BFS): Small but profitable translation company with office for outright sale. Would be good add-on for existing company, either here or a company based abroad wishing to enter the UK market. Client base comprises major multinationals and blue chips, notably headquartered within the EU. Owners retiring. Highly competent existing staff and excellent long…

“How to get it right when contracting Conference Interpreting services”

Ontario, Canada (Multi-Languages Corporation): It is our privilege to be able to share our free PDF version of the book “How to get it right when contracting Conference Interpreting services” by Helen Campbell and Lola Bendana. Hard copies will be available for free (in limited quantities) as of January 2017 for clients, non-profit organizations and educational institutions. …

Leave a Reply

Leave a Reply